Alfred Roth

AlfredNach dem Abschluss meines Studiums zum Übersetzer und Dolmetscher für Französisch und Englisch an der Universität Heidelberg mit den Schwerpunkten Recht und Wirtschaft begann ich meine berufliche Karriere als Sprachdienstleister bei dem damaligen französischen Pharmakonzern Rhône-Poulenc GmbH, in Frankfurt. Zu meinen zentralen Aufgabengebieten zählte die Übersetzung und redaktionelle Bearbeitung von technischen Datenblättern und Prestige-Broschüren sowie die sprachliche Beratung und Unterstützung bei Verkaufsgesprächen- und Vertragsverhandlungen.
 
Danach wechselte ich in der Funktion des Direktionsassistenten und späteren stellv. Geschäftsführers in die deutsche Dependance der französischen Presse- und PR-Agentur für industrielle, wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit (FIZIT). Neben der alleinverantwortlichen Leitung der Abteilung für Pressearbeit mit entsprechender Budgetverantwortung, zählte auch die Ausrichtung von technischen Pressekonferenzen, die Organisation von Pressereisen, die Erstellung von Pressestudien, die Optimierung von fachpressebezogenen Kommunikationsstrategien sowie die Durchführung von deutsch-französischen Vortragsreihen zum Thema „Kommunikation in Deutschland“ zu meinen Aufgaben.
 
Als Projektleiter Deutschland (Business Development) für eine deutsch-französische Unternehmensberatung kümmerte ich mich vornehmlich um den Aufbau strategischer Allianzen mit bundesdeutschen Multiplikatoren wie Fachverbänden, Banken, Wirtschaftsprüfungsgesellschaften und Anwaltskanzleien. Des Weitern konzentrierte ich mich auf die Neukundenakquisition und den Aufbau einer Abteilung für Sprachdienstleistungen.
 
Seit 2003 betreibe ich zusammen mit meiner französischen Frau und einem amerikanischen Kollegen ein fachlich versiertes Übersetzungsbüro für die Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch.